jellyfin: iso 639-1 directly named

master
tiyn 2 years ago
parent 9b6f0b0b21
commit 389f8c0c63

@ -45,9 +45,7 @@ translate to other file types aswell.
Files containing subtitles are named the same as the video file they relate to Files containing subtitles are named the same as the video file they relate to
The only difference is the file extension. The only difference is the file extension.
After the name of the file the language of the subtitles is indicated by the After the name of the file the language of the subtitles is indicated by the
[two-letter or three-letter country code](https://www.iso.org/obp/ui/#search/code/). two-letter language code [specified by ISO 639-1](https://quickref.me/iso-639-1).
This entry prefer the use of the two-letter code - for example `.en` for the
english language.
After that `.forced` can be added, if the subtitles are forced. After that `.forced` can be added, if the subtitles are forced.
Lastly the file extension `.srt` is appended. Lastly the file extension `.srt` is appended.
The complete subtitle file look like this: The complete subtitle file look like this:

Loading…
Cancel
Save