mirror of
https://github.com/tiyn/wiki.git
synced 2025-10-10 01:41:23 +02:00
audio/flac/video/jellyfin: restructuring entries for better navigation
This commit is contained in:
129
wiki/jellyfin.md
129
wiki/jellyfin.md
@@ -13,132 +13,3 @@ You can add IP-TV under `Live TV` in the administration panel.
|
||||
To include a m3u IP-TV stream just put the file on the server or copy its URL
|
||||
and add it under `Live TV`.
|
||||
After that make sure to setup `DVR` to your liking to record.
|
||||
|
||||
## Naming schemes of movies and TV shows
|
||||
|
||||
This section describes how to name and how to place movies and TV shows and
|
||||
their extras in the directories correctly to get jellyfin to recognize them.
|
||||
|
||||
In
|
||||
[the jellyfin tv shows documentation](https://jellyfin.org/docs/general/server/media/shows.html)
|
||||
and
|
||||
[the jellyfin movie documentation](https://jellyfin.org/docs/general/server/media/movies.html)
|
||||
are sections on how to name files correctly.
|
||||
This entry uses the conventions based in the documentation and introduces
|
||||
slight changes to indicate different versions and encodings more precisely.
|
||||
|
||||
### Handling movies or episodes consisting of multiple video files
|
||||
|
||||
Jellyfin does not have the capability to seamlessly transition between multiple
|
||||
files of a movie or episode.
|
||||
The easiest way to achieve a seamless movie experience is to concatenate the two
|
||||
movie files.
|
||||
This can be done with
|
||||
[ffmpeg](./linux/ffmpeg.md#concatenate-multiple-video-files-with-matching-audio-tracks).
|
||||
|
||||
### Naming Subtitles of movies or tv shows
|
||||
|
||||
Subtitles can be written into video files.
|
||||
If that is the case an additional naming of the file is not needed.
|
||||
This section especially targets `.srt` files but the naming conventions
|
||||
translate to other file types aswell.
|
||||
Files containing subtitles are named the same as the video file they relate to
|
||||
The only difference is the file extension.
|
||||
After the name of the file the language of the subtitles is indicated by the
|
||||
two-letter language code specified by
|
||||
[ISO 639-1](https://iso639-3.sil.org/code_tables/639/data?title=&field_iso639_cd_st_mmbrshp_639_1_tid=255291).
|
||||
For example `.en` is added to specify the english language.
|
||||
After that `.forced` can be added, if the subtitles are forced.
|
||||
Lastly the file extension `.srt` is appended.
|
||||
The complete subtitle file look like this:
|
||||
`movie_(1234)_-_brd_uu.en.forced.srt`.
|
||||
|
||||
Additionally to indicate the encoding and source can be indicated before the
|
||||
file extension.
|
||||
`brd` for Blu-ray disc, `dvd` for digital versatile disc.
|
||||
This is followed by an encoding indicator starting with `u` and followed by
|
||||
your own scheme for encodings.
|
||||
|
||||
### Naming extras
|
||||
|
||||
The following list are set expressions for extras of movies and tv shows.
|
||||
These will be used in the following sections on how to name
|
||||
[movies](#naming-movies) and
|
||||
[tv shows](#naming-tv-shows).
|
||||
For the exact use of them look into these sections.
|
||||
|
||||
- `behind_the_scenes`
|
||||
- `deleted_scenes`
|
||||
- `extras` (generic catch all for extras of an unknown type)
|
||||
- `featurettes`
|
||||
- `interviews`
|
||||
- `samples`
|
||||
- `scenes`
|
||||
- `shorts`
|
||||
- `trailers`
|
||||
|
||||
### Naming movies
|
||||
|
||||
In the following slight changes are made to ensure better naming schemes.
|
||||
Different versions of the same movie can be stored in the same folder with
|
||||
slightly different names to indicate the specific version.
|
||||
Inside the movie folder you can create subfolders with names according to the
|
||||
expressions for extras from the [extras section](#naming-extras).
|
||||
|
||||
The `movies` folder is a folder containing all movies.
|
||||
An example looks like the following:
|
||||
|
||||
```
|
||||
movies
|
||||
└── best_movie_ever_(2019)
|
||||
├── best_movie_ever_(2019)_-_brd_uu.mp4
|
||||
├── best_movie_ever_(2019)_-_brd_uu.en.forced.srt
|
||||
├── best_movie_ever_(2019)_-_dvd_u1.mp4
|
||||
├── best_movie_ever_(2019)_-_brd_u1.en.srt
|
||||
├── best_movie_ever_(2019)_-_brd_un_directors_cut.mp4
|
||||
├── behind_the_scenes
|
||||
│ ├── best_movie_ever_(2019)_-_brd_uu_making_of.mp4
|
||||
│ ├── best_movie_ever_(2019)_-_brd_uu_making_of.en.srt
|
||||
│ └── best_movie_ever_(2019)_-_brd_uu_finding_the_right_score.mp4
|
||||
├── interviews
|
||||
│ └── best_movie_ever_(2019)_-_brd_u1_director_interview.mp4
|
||||
└── extras
|
||||
└── best_movie_ever_(2019)_-_dvd_un_home_recreation.mp4
|
||||
```
|
||||
|
||||
|
||||
Another way to keep extras in the main folder of the movie is by adding the
|
||||
following suffixes to the files accordingly:
|
||||
|
||||
### Naming TV shows
|
||||
|
||||
Inside the shows folder you can create the `season_00` folder as a directory
|
||||
for extras.
|
||||
Files containing multiple episodes at once are named by specifying the first
|
||||
and last episode they include `s01e01-e02`.
|
||||
Because of the heavily varying the titles of the episodes are not included.
|
||||
Specify the extras inside the `season_0` folder with the expressions from
|
||||
[the extras section](#naming-extras).
|
||||
|
||||
The `shows` folder is a folder containing all tv shows.
|
||||
An example looks like the following.
|
||||
|
||||
```
|
||||
shows
|
||||
└── series_(2010)
|
||||
├── season_0
|
||||
│ ├── series_-_behind_the_scenes_brd_uu.mkv
|
||||
│ ├── series_-_name_interview_brd_uu.mkv
|
||||
│ └── series_-_featurette_dvd_un.mkv
|
||||
│
|
||||
├── season_1
|
||||
│ ├── series_-_s01e01-e02_dvd_un.mkv
|
||||
│ ├── series_-_s01e01-e02_dvd_un.de.srt
|
||||
│ ├── series_-_s01e03_brd_un.mkv
|
||||
│ ├── series_-_s01e03_brd_un.de.forced.srt
|
||||
│ └── series_-_s01e04_brd_un.mkv
|
||||
│ └── series_-_s01e04_brd_un.en.srt
|
||||
└── season_2
|
||||
├── series_-_s02e01_dvd_un.mkv
|
||||
└── series_-_s02e02_dvd_un.mkv
|
||||
```
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user